solactive元宇宙指数(元宇宙深度报告)

  • 作者:admin
  • 资讯
  • 时间:2024-03-26 14:21:23
  • 78人已阅读

  喜怒哀乐是我们正常的情绪表达,当你情绪激动或生气的时候,通过怎样的方式来发泄呢?许多人可能回答“我去楼下跑三圈冷静一下”。

  如果你经常通过消耗体力来缓解激动的情绪,可要三思啦。因为研究表明,通过剧烈运动来发泄怒火并非明智的选择,这可能会引发心脏方面的疾病。

  今天我们来学习《华盛顿邮报》2016年10月19日刊登的一篇文章 “It’s Cathartic to Run Angry? Think Again”(《跑步发泄内心愤怒?三思!》)。

  By Gretchen Reynolds

  唐伟胜 / 选注

  原 文:Exercising with unusual vigorwhile you are enragedor emotionally distraughtcould be dangerous for your heart, according toa cautionarynew study of the types of events that may triggerheart attacks.

  参考译文:一项警示性的新课题研究了各种引发心脏病的事件,发现在生气或心烦意乱时剧烈运动可能给心脏带来危险。

  vigor n. 活力,精力;<同/近> vitality, energy;

  vigorousadj. 精力充沛的;invigorate v. 使充满活力

  enrage v. 激怒;<同/近> irritate

  ragen. 怒火; fly into a rage 火冒三丈

  distraughtadj. 发狂的,心烦意乱的;<同/近> delirious

  according to根据;区别(=in accordance with)

  cautionaryadj. 警告的;劝诫的);<同/近> admonitory

  cautionn. 谨慎,警示;cautious adj. 小心谨慎的

  triggern. 扳机,扳手,触发器;vt. 引发,触发。trigger原本的意思是扳机,即机器的触发器;松开扳手,就会触发一系列反应。

  研究表明,诱发有心脏病史的人病发(initiate heart attacks in people with cardiac disease)的原因多种多样,有时候令人意想不到,包括:日出(sunrise)时分、观赏运动(spectator sports)、地震(earthquakes)、空气污染(air pollution)、工作压力(job stress)、节假日(holidays)等,真是危险无处不在,而极端的体力消耗(physical exertion)和情感创伤(emotional distress)都会导致急性的心脏病发,两者如果结合起来,风险加倍!

  原 文:The results indicatethat, individually, both strenuousworkouts and emotional upheavalincrease thelikelihoodofcardiac arrest, but the risk is greatest if you combinethem.

  参考译文:研究结果显示,高强度的锻炼和情感剧变任何一个原因都会增加心脏骤停的可能性,两者结合时则风险最大。

  indicatevt. 表明;类似的词汇还有suggest, show, demonstrate

  individuallyadv. 单个地;个体地(与本句后面的combine对照)

  strenuousadj. 艰苦的;费劲的

  upheavaln. 剧烈变化;混乱

  likelihood n. 可能性;比较常用的是be likely to do...可能做......

  increase the likelihood of... 增加......的可能性

  combinev. 联合;结合;

  combinationn. 联合

  了解研究的大致结论后,让我们看看这项研究的更多细节吧。

  以往许多这一类研究心脏病诱发的实验采用的实验样本(sample size)都不大,而且局限于某个单一国家,有地理局限性(geographically localized)。而这项国际性的研究的权威性就在于,其研究基于庞大的数据基础上,样本有12500人之多,分别来自52个国家。

  原 文:Part of a large, ongoing investigationof cardiac disease, this study was meant to focus on what might have set off someone’s heart attack, with particular attention being paid to people’s physical and emotional statesjust before they fell ill.

  参考译文:作为在研的心脏疾病大研究课题的一部分,这项研究主要聚焦诱发心脏病的原因,尤其关注人们在发病前的身体和精神状况。

  investigation 探索,研究,调查

  cardiac disease 心脏疾病

  set off someone’s heart attack引发心脏病

  physical and emotional states 身体和心理状况

  该项研究主要通过问卷调查(questionnaire)的方式展开,问卷的条目(entries)包括“Were you engaged in heavy physical exertion?” 和“Were you angry or emotionally upset?”这两项涉及到运动和情绪的问题。主要在患者心脏病发后的一天开始询问,而患者要回答(respond) 他们在症状(symptoms)开始前一个小时内的感受以及之前一天相同时间段的感受。

  原 文:Since the simplest way to learn about someone’s physical and emotionalstate is to ask, researchers affiliatedwith the ongoing study visited each patient the day after his or her heart attack and went through a questionnairethat included the entries: “Were you engaged in heavy physical exertion?” and “Were you angry or emotionally upset?” The patients were asked to respondyes or no about how they had felt in the hour just before their symptomsbegan and also during the same hour the day before.

  参考译文:因为了解一个人的身体和心理状况的最简单办法是询问,所以,与这项在研项目相关的研究人员在患者心脏病发作一天后与他们进行访谈,完成一份问卷,包括如下问题:“你是不是从事了剧烈的身体运动?”以及“你是否感到愤怒或情绪低落?”患者被要求就症状出现前一小时以及前一天同个时段的感觉回答“是”或者“否”。

  emotionaladj. 情感的;心理的

  affiliate v. 附属于;与......相联系

  questionnairen. 问卷

  entryn. 词条;条目

  respondv. 回答

  symptomn. 症状

  通过控制变量法(即发病时的前一个小时和前一天的同一时间的比较),得出的结果是,当人们极端活跃或是激动的时候,心脏病发的几率加倍(double)了。而当人心情沮丧的时候运动时,这种几率就变成了原先的三倍(triple)。而人们的年龄,身体健康水平,体重和吸烟史等因素对结果并无影响。

  原 文:Compared to how they felt the day before the heart attack, people had about twice the risk of a heart attack when they were extremely active and about the same risk when they were feeling very emotional. Combining those states and exercising while upset tripledsomeone’s risk of a heart attack compared to their risk the day before. Factoring in people’s age, general levels of physical fitness, body weightand smoking history did not change the results.

  参考译文:与心脏病发作的前一天的感觉相比,如果活动过于剧烈,心脏病发作的风险大约增加一倍,如果情绪非常激动,风险也接近。如果既有这些心理状态,又在沮丧时运动,那么心脏病发作的风险就是前一天的三倍。年龄、身体的整体健康水平、体重、吸烟史等因素都对这些结果没有影响。

  upset adj. 令人沮丧的

  triple v. 三倍

  body weight体重

  通过本文,我们学到了一些关于调查研究的基本词汇,比如:样本是sample; 样本量是sample size; 问卷是questionnaire; 问卷中的问题是entries; 受调查者是respondent。大家还可以根据自己的需要去总结更多关于调查研究的词汇。

  下面,我们来总结一下本文中出现的关于“情绪激动/愤怒”的花式表达法。

  be enraged

  emotionally distraught

  emotional upheaval

  extreme emotional distress

  be emotionally upset

solactive元宇宙指数(元宇宙深度报告)

  be heavily active

  be extremely active

  feel very emotional

  intense emotions

  extreme emotion

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Top